Fógra | Notice
Déanfaidh siopa.ie gach iarracht orduithe na Nollag a phróiseáil chomh luath agus is féidir. Tá baol ann, áfach, nach ndéanfar ordú a sheachadadh roimh an Nollaig de dheasca an choróinvíris agus na srianta atá i bhfeidhm timpeall an domhain. Má tá táirge á ordú agat lasmuigh d'Éirinn bí airdeallach ar dhátaí deireanacha seachadta An Post thíos.

Tá dátaí deireanacha seachadta An Post ar fáil anseo.

Glacfar le horduithe in Éirinn a bhaineann le táirgí de chuid Ghaelchultúir ar siopa.ie go dtí an 17 Nollaig 2021. Glacfar le horduithe in Éirinn a bhaineann le táirgí eile ar siopa.ie go dtí meán lae, an 15 Nollaig 2021. Déanfar aon ordú a gheofar tar éis an ama agus an dáta sin a phróiseáil i ndiaidh na Nollag.

Siopa.ie will make every effort to process Christmas orders as quickly as possible. However, there is a risk that an order may not be delivered before Christmas due to the coronavirus and the restrictions in place around the world. If you are placing an order from outside of Ireland please be aware of the last postal dates with An Post below.

Last postal dates with An Post here.

Orders within Ireland that relate to Gaelchultúr products will be accepted on siopa.ie until 17 December 2021. Any other orders within Ireland will be accepted on siopa.ie until midday, 15 December 2021. Any orders placed after that time and date will be processed after Christmas.
Close
€12.95
Quantity:
Lastall den Scáthán agus a bhFuair Éilís Ann Roimpi
Lastall den Scáthán agus a bhFuair Éilís Ann Roimpi
Nicholas Williams a d’aistrigh go Gaeilge
ISBN: 1904808299
Year published: 2009
Cover: Paperback
Publisher: Evertype

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson), first published in July 1865, is a tale of summer. Nicholas Williams’ Irish language translation was published in 2003 under the title Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas. Many of the characters in the book belong to a pack of cards.

Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi is a winter’s tale. This translation of Carroll’s second Alice book, Through the Looking-Glass and What Alice Found There, published in December 1871, was also done by Nicholas Williams. Much of this second story is based on a game of chess.

Here is a taste of the book’s style:

“Don’t stand chattering to yourself like that,” Humpty Dumpty said, looking at her for the first time, “but tell me your name and your business.”
“My name is Alice, but—”
“It’s a stupid name enough!” Humpty Dumpty interrupted impatiently.
“What does it mean?” “Must a name mean something?” Alice asked doubtfully
“Of course it must,” Humpty Dumpty said with a short laugh: “my name means the shape I am—and a good handsome shape it is, too. With a name like yours, you might be any shape, almost.”


In the video below, Órla Ní Chuilleanáin reads an extract from Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi, which was book of the month on ClubLeabhar.com in September 2013.

You might also like