Fógra | Notice
Déanfaidh siopa.ie gach iarracht orduithe na Nollag a phróiseáil chomh luath agus is féidir.

Sa chás go mbeadh baol ann nach bhfaighfeá d’ordú sa phost in am don Nollaig, dhéanfaí teagmháil leat i ndiaidh duit d’ordú a chur i gcrích ar an suíomh.

Go raibh maith agat as do chustam.



Siopa.ie will endeavour to process Christmas orders as quickly as possible.

If there is a risk that you won't receive your order in the post before Christmas, we will contact you after you have completed your order on the website.

Thank you for your custom.
Dún
€12.95
Líon:
Lastall den Scáthán agus a bhFuair Éilís Ann Roimpi
Lastall den Scáthán agus a bhFuair Éilís Ann Roimpi
Nicholas Williams a d’aistrigh go Gaeilge
ISBN: 1904808299
Bliain foilsithe: 2009
Clúdach: Bog
Foilsitheoir: Evertype

Scéal samhraidh atá in Alice’s Adventures in Wonderland le Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson), a foilsíodh den chéad uair i mí Iúil 1865. Nicholas Williams a thiontaigh an leabhar go Gaeilge agus foilsíodh an t-aistriúchán sin sa bhliain 2003 faoin teideal Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas. Is le paca cártaí a bhaineann roinnt mhaith de charachtair agus d’eachtraí an leabhair.

Scéal geimhridh atá le fáil sa leabhar seo, Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi, ar aistriúchán é a rinne Williams ar an dara saothar mar gheall ar Eilís a tháinig ó pheann Carroll, Through the Looking-Glass and What Alice Found There, a foilsíodh i mí na Nollag 1871. Ar chluiche fichille a bunaíodh formhór dá bhfuil sa dara scéal seo.

Seo blaiseadh de stíl an leabhair:

“Ná bí i do sheasamh ansin ag cabaireacht leat féin mar sin,” arsa Filimín Failimín agus d’fhéach anuas uirthi den chéad uair, “ach inis dom d’ainm agus do ghnó.”
“Eilís is ainm dom, ach—”
“Ainm sách amaideach é!” arsa Filimín Failimín ag teacht roimpi go mífhoighneach.
“Cad is brí leis?”
“An gá d’ainm brí a bheith leis?” arsa Eilís go hamhrasach.
“Is gá ar ndóigh,” a dúirt Filimín Failimín agus rinne sé gáire beag.

Earra(í) eile a thaitneodh leat, b'fhéidir